This settling sediment of self-pity,
in perspective, is not life
but short-lived colour
coated on the rut of life
that kept flaking off
Sundered into the useful and useless,
the zodiac result of one’s doing
slavering over one’s own bonhomie.
That which happens daily
but does not pass. An experience—
many experiences chewed dry, spat out
like hollowed hulls of words. A breathful
of fizz to flounder around,
to win that ground
for which horsemen had set out
with so much fanfare
marauding the air,
and the lord of heaven Indra
had also struck with meteors…
Yes, I know that ground
which airy clouds had drenched,
and I am watching with blurry eyes
that blazing sky
where centuries get scorched.
That grey foggy gate of first victory
was a deception—the first deception—after which
there was no city of gold,
only a desolate return, dour as dust.
Excerpted from Witnesses of Remembrance: Selected Newer Poems, trans. Apurva Narain, Eka, Westland, 2021
KUNWAR NARAIN, TRANSLATED BY APURVA NARAIN