I’m afraid
to touch the things which are close to me
and turning them into poetry.
I touched bread and hunger became poetry.
I cut my finger with a knife and blood became poetry.
The glass slipped from my hand shattering into poems.
I’m afraid
to see the things which are a bit far away from me
and turning them into poetry.
I saw a tree and the soothing shadow became poetry
I peeked from the terrace and the stairs became poetry.
I had a glance at the mosque and God became poetry.
I’m afraid
to think about the things which are far away from me
and turning them into poetry.
I’m afraid of
thinking about you
seeing you
touching you
and turning you into poetry.
‘Main Darta Hoon’ (Urdu) by Afzal Ahmad Syed, translated by Abdur Rehman Khan