Entering the garbhagriha
in the womb of a temple
a sudden dream arose—what
if the ingress were to close
forever, untying me
from the light outside
and leaving me
all alone inside
with these statues and glyphs,
abducted into their dreamland
enamoured of their allure
entranced by postures of love, divinity
… captive to this splendour of beauty,
somewhat like these maidens
apsaras devadasis shardools
lion-bodied griffins and tree-nymphs
couples entwined in desire
virgins looking sideways
and outside the archways
stoical time
was left waiting like a slave,
but the womb of the temple
never opened again—
And then, suddenly it felt
a commotion of clattering statues filled up
mandapa, antaraala, ardhamandapa;
whereupon all of them came to life
and with the crude force
of a birth pang
pushed me into the dazzle
of the light outside
NOTE
A maṁḍapa (temple hall) lies between an ardhamaṁḍapa (entrance porch) and mahāmaṁḍapa (great hall), leading to the garbhagriha (sanctum sanctorum or ‘womb’) via an antarāla (vestibule). These liminal architectural elements between the exterior and divine worlds often have erotic carvings in Khajuraho, like those of the apsarā (celestial nymph), devadāsī (female attendant of God) and śāl bhanjikā (sylph grasping the śāl tree).
Excerpted from Witnesses of Remembrance: Selected Newer Poems, trans. Apurva Narain, Eka, Westland, 2021
KUNWAR NARAIN, TRANSLATED BY APURVA NARAIN