}} KASI BAHA by Chinmayee Hansdah-Marandi |

Poetry at Sangam

SangamHouse

 










KASI BAHA by Chinmayee Hansdah-Marandi

Kasi Baha are the white flowers of Kasi grass (Saccharum spontaneum) which the poet deeply loves. Among the Santals, the Sal tree is considered sacred and is part of most worship, like Baha, Karam, etc. After every enactment of worship, male devotees tuck the Sal flowers behind their ears while female devotees tuck it in their hair as a blessing. The poet wants to tuck Kasi flowers behind their ears. This shows their deep love for Kasi flowers, even treating as one would treat the sacred Sal flowers.

Do not hurt me, my love

For ever my life is yours

We spoke, laughed, came closer

Laden with flowers, for me you grow

They’ve left me mesmerized

Your dancing, white flowers

Word about your merry appearance

Echoes around sky and earth

I can’t grab you in my arms

You escape ahead, you’re free

You sway in your freedom

As you’re touched by the gentle breeze

In the midst of all the green

Your liveliness seems quite apart

I cannot help but stare at you

I miss you, anxious grows my heart

You slip through my fingers

So freely you fly

I hurt my feet running after you

So that I may hold you close by

Youmake me restless

I cannot sleep thinking of you

I’m filled by your mere sight

That I’m not hungry for food

Pledging my life and body to you

I stand in the field, waiting

You could turn around and look

Acknowledge my presence, waving

Your love is all I seek

I’ve knotted myself entirely to you

My love slips like a water drop on a leaf

Roaming in circles, looking for you

Kasi Baha, I’d met you once

And wanted to tuck you behind my ear

But my love is nothing before you

That’s why you deceive me, it’s clear

Like water sprinkled on the ground

Your words to me are meager

It’s true that you’ve drifted away

Your sacredness is all I seek to gather

 

 

Audio recording of KASI BAHADownload
 
 
 

    ← Chinmayee Hansdah-Marandi